"For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace."
Is it a case of bad translation?
I get this thrown at me all the time. In the Christian bible this qoute is clearly written to say that the MEssiah is God almighty, and I can't hold this arguement against them because that is how it reads to them.
Is it a case of bad translation?
I get this thrown at me all the time. In the Christian bible this qoute is clearly written to say that the MEssiah is God almighty, and I can't hold this arguement against them because that is how it reads to them.