...not created? John 1:3 All things came into existence through him, and apart from him not even one thing came into existence.
This verse is translated correctly but in an ambiguous manor. It should clearly tell us that Christ could not be created as without Him nothing at all was created.
The word translated as “apart from” is ????? - ch?ris - kho-rece' - G5565
Adverb from G5561; at a space, that is, separately or apart from (often as preposition): - beside, by itself, without.
The correct meaning is “without” and not “not including “as the ambiguity is intended to read. The words “apart from” are to be used in the context of separately, that is, “Nothing was made separately, He made everything.
This could still be misleading so when we look further to the same expression in John 15:5 you can understand the correct meaning of “apart from”.
“I am the vine, YOU are the branches. He that remains in union with me, and I in union with him, this one bears much fruit; because apart from me YOU can do nothing at all.”
We can now clearly understand the meaning of the words “apart from” as translated correctly, they don’t mean “except from” but “without” as John demonstrates in verse 15:5.
Has the Watchtower then proved that Christ was not created as He created all things and therefore, could not create Himself?
It amazes me how the JWs will ignore the clear reference to their misunderstood ambiguous translation of John 1:3 with John 15:5.
Their own book uses the same expression in both and John 15:5 proves that John 1:3 means "without".
Then they quote Colossians 1:16 where the Watchtower has added a word "other" from nowhere, it has no reference to the original, just added by them to match their teachings.
Gary - Christian,,
Is that a Christians answer?
This verse is translated correctly but in an ambiguous manor. It should clearly tell us that Christ could not be created as without Him nothing at all was created.
The word translated as “apart from” is ????? - ch?ris - kho-rece' - G5565
Adverb from G5561; at a space, that is, separately or apart from (often as preposition): - beside, by itself, without.
The correct meaning is “without” and not “not including “as the ambiguity is intended to read. The words “apart from” are to be used in the context of separately, that is, “Nothing was made separately, He made everything.
This could still be misleading so when we look further to the same expression in John 15:5 you can understand the correct meaning of “apart from”.
“I am the vine, YOU are the branches. He that remains in union with me, and I in union with him, this one bears much fruit; because apart from me YOU can do nothing at all.”
We can now clearly understand the meaning of the words “apart from” as translated correctly, they don’t mean “except from” but “without” as John demonstrates in verse 15:5.
Has the Watchtower then proved that Christ was not created as He created all things and therefore, could not create Himself?
It amazes me how the JWs will ignore the clear reference to their misunderstood ambiguous translation of John 1:3 with John 15:5.
Their own book uses the same expression in both and John 15:5 proves that John 1:3 means "without".
Then they quote Colossians 1:16 where the Watchtower has added a word "other" from nowhere, it has no reference to the original, just added by them to match their teachings.
Gary - Christian,,
Is that a Christians answer?