Apr 7, 2008 #3 W Will's Dad Guest Based on the wkipedia listing, I would have to say that it has no meaning... ...Name in other languages Vader is called "Dart Fener" in Italy. Claudio Sorrentino proposed an online poll to decide whether to keep the name Dart Fener during the production of the new trilogy; 55.6 % of the voters chose "yes". [4] However, the European packaging for the Darth Vader Voice Changer toy listed his name as Darth Vader. In France, Vader was known as Dark Vador. In addition, he was one of the few characters to not have his French name change reversed in the prequel trilogy and Expanded Universe. However, he keeps his original name in the Québecois dubs. In an infamous China-produced bootleg DVD version of Episode III known as Star War The Third Gathers: The Backstroke of the West, his name was displayed as "Reaching the west reaches" in the poor English subtitles. This was translated from "Daxi Weida", a Chinese phonetic rendering of Vader's name.
Based on the wkipedia listing, I would have to say that it has no meaning... ...Name in other languages Vader is called "Dart Fener" in Italy. Claudio Sorrentino proposed an online poll to decide whether to keep the name Dart Fener during the production of the new trilogy; 55.6 % of the voters chose "yes". [4] However, the European packaging for the Darth Vader Voice Changer toy listed his name as Darth Vader. In France, Vader was known as Dark Vador. In addition, he was one of the few characters to not have his French name change reversed in the prequel trilogy and Expanded Universe. However, he keeps his original name in the Québecois dubs. In an infamous China-produced bootleg DVD version of Episode III known as Star War The Third Gathers: The Backstroke of the West, his name was displayed as "Reaching the west reaches" in the poor English subtitles. This was translated from "Daxi Weida", a Chinese phonetic rendering of Vader's name.